Nyt - antologi om metaforer, metaforteori, kognitiv semantik og fagsprog |
Indhold - noter til Kommentar til læsningen femte gang Teksten Johansen bliver gennemgået i sin helhed. Noter til første del findes i materialet til sidste gang (altså til fjerde gang) men er også indkopieret her! De litterære betragtninger i teksten (del III og IV) vil jeg ikke gennemgå i detaljer - men de kan dog have værdi i metodiske sammenhænge, når faktiske metaforer skal undersøges. Stålhammar er vigtig - og jeg gennemgår det meste. Der er mange eksempler, som kan være inspiration til egne opgaver. Selv om bogen er på svensk kan samtlige af de mange gode metaforeksempler direkte oversættes. Hvis tiden tillader det gennemgår vi en tekst sammen, hvor vi finder alle metaforerne. Hvis du/I har en tekst, som ønskes gennemarbejdet på holdet, tag den da med og i kopi til alle på holdet. Metaforer og kognitiv semantik. En introduktion Del I
Berkeley 1994-1995: kognitiv videnskab - et nyt område - lingvistik, filosofi, psykologi, datalogi, litteraturvidenskab etc. - et nyt område har etableret sig - et interdisciplinært forskningsfelt - kunstig intelligens - på grænsen mellem humaniora og mere formelle videnskaber
- et opgør med den generative grammatik, den analytiske sprogfilosofi og den logisk inspirerede formelle syntaks og semantiks opfattelse (om mening og sandhed)
- kritik af kategorisering i strengt adskilte klasser (kategorier)
Wittgensteins eksempel: et spil: - brætspil - kortspil - konkurrencespil - (skue-spil!!!)
ligheder overlapper og krydser hinanden
-> familieligheder
umuligt at klassificere præcist (digitalisere en analog virkelighed)
omverdenskategorier følger ikke den klassiske logiks regler
men: heller ikke absolut relativisme
udgangspunkt i kroppen - prototyper - et centralt og typisk eksempel (fx en gråspurv, ikke en struds) - radiale strukturer
moder - 5 centrale kognitive modeller (centrum og radius): - har født et barn - den genetiske mor - den fødende mor - kvinden der opfostrede mig - min faders kone
dvs. her er en radial struktur - et centrals tilfælde med variationer. Alle må læres en for en.
Dele af vores kultur, fx HC Andersens Historien om en moder - en kvinde, der kæmper med livet som indsats for at sikre sit barns liv. Et særligt aspekt!
Kategorier (radiale): baseres på erfaringer og ikke på logik
Iflg. Lakoff: - billedskemaer baseret på kroppens orientering og erfaring - handle på en ikke sproglig måde - vi er selv beholdere i verden - en indviklet maskine - kilde vej mål-skemaet
To typer billedskemaer
1) basisniveaubegreb (fx stol, overordnet for gyngestol, lænestol, underordnet møbler etc.)
2) billedskemaniveauet (kombinationer af erfaringer, fx containerskemaet) Del II
Metaforiske mønstre Kropslige erfaringer er strukturerede Projektion af billedskemaer fra et område til et andet Metaforiske udtryk er ikke afledt af bogstavelige - metaforer kan ikke gentrasformeres Det metaforiske og bogstavelige er noget begrebsmæssigt (ikke noget sprogligt)
Det projicerede område kaldes kildeområdet Det område, der projiceres på, kaldes målområdet
"Tid er rum" - spatialisering tid forstås i kategorier som enheder, lokaliteter og bevægelser i rum
Tid - Bevægelse i rum: "tider" ting "tidens passeren" bevægelse "fremtidig tid" foran observatøren "forgangen tid" bagved observatøren
Begivenhed er bevægelse i rum "tilstande" afgrænsede lokaliteter "forandringer" bevægelser ud af eller ind i rum "årsager" er kræfter
se s. 47!
"begivenhed og handling" - en struktur fra et mere konkret og velstruktureret domæne projiceres over på det (nej!)
alle relationer overføres ikke
Bagved ligger mentale modeller, som styrer metaforikken
fx klassetilhørsforhold (Aase er en kvinde) (måske!)
Turner: ækvivalenser, der er analogiske "Gud er lys" - "Hulda er en skude" - basisniveau "en gravhund er en dobberman med kommodeben" -under basisniveau "et ordsprog er erfaringens barn" er over basisniveau (person og ikke-person)
"Disk jockey" - en disk jockey forholder sig til grammofonplader som rigtig jockey til heste
jf. Aristoteles' "livets aften": alderdom til liv - aften til døgn eller: "børn er den fattiges rigdom" - rigdom til den rige - børn til den fattige -> "rigdom er de riges børn"
Turner: slet og ret mærkværdige specifikationer - virkeligt mærkværdige specifikationer
"Lykketoft er en damptromle med fipskæg" (attribut med målets egenskaber) "Sprog er fossil poesi" (fossil passer hverken på kilde eller mål)
mod: det objektivistiske paradigme. Vi kan ikke erkende verdens natur uden at indtænke vores eget perspektiv Del III - litterære metaforer Forudsætter at litteratur er vigtig Billedmetaforer - "one-shot"-metaforer "min hustrus midje er et timeglas" (basisniveauet) Del IV - litterære eksempler
Livet er en rejse - begivenheder er bevægelse - "vrede er ild" - "det indre landskab"
Kingo: alle traditionelle metaforer Del V - den kognitive semantik generelt
At aflæse sådanne metaforer er ikke en tolkning - men at finde metaforstrukturen!
homologi mellem kilde og målets semantiske struktur
Forankring i den kropslige interaktion med en given livsverden
Den er empirisk forpligtet - beskriver faktiske kategoriseringer
Ikke snævert sprogligt
Tværvidenskabelig
Meningsteori - det artsspecifikke og det kulturelt specifikke
Fænomenologisk
Ikke engelsk sprogfilosofi, formel syntaks og semantik eller generativ grammatik
Ikke objektivistisk - ikke subjektivistisk. Midt imellem
At tolke metaforer At forstå en metafor: hvordan et ord anvendes i en usædvanlig betydning "han lagde gulvet i mit hus, og efter hans død har jeg selv bygget væggene" Tolkning forudsætter viden om "overførte" og "udvidede" anvendelser af ord Forhindrer maskinoversættelser
Ord er ikke isolerede og entydige (men måske netop i metaforer) Fremmedsprogsindlæring Idiomatiske udtryk, herunder ordsprog "tomme trommer buldrer mest" At tolke metaforer kræver viden om den metaforiske anvendelse og om ordenes grundbetydning Omverdenserfaring "mennesket er en ulv" viden om hvad vi forstår ved ulve i vores kultur (fx at de optræder i kobler)
Problemer i tolkninger 1) skizofrene og personer med neurologiske sprogforstyrrelser 2) børn (metaforernes mestre?) Virkelighedsforståelsen hos børn på 2-3 år? Børnenes kulturelle baggrund og dermed opvækst (i byer etc.) Børn accepterer "nyskabende" metaforer
Tolkninger kræver stort ordforråd Viden om og erfaring i hvordan ord kan bruges Afhængig af en intellektuel udvikling Evnen til at kategorisere, at organisere verdensbilledet, fx se funktionelle ligheder (begreber som stol, bord ikke farven på objekter)
Skizofrene tolker alt for bogstaveligt (tænk også på autister) "tomme trommer" kan tolkes som oplevelse af tomhed "et gennemtrængende blik" medførte hovedpine Dette kan dog problematiseres!
Jacobson - afasi: patienter kan kun tale om fx regn hvis de ser det regner (sml. med Luria). Metaforisk sprogbrug er dermed udelukket (hvad med døde metaforer?)
Hjerneskadede patienter Venstre hjernehalvdel dominerer sprogtænkningen Venstre hjernehalvdelskader: nedsætte den sproglige tolkning Hjerneskader i højre halvdel: de skulle fortsat kunne tolke sætninger som "et skrigende gult slips" og "hans hjerte var tungt" - men accepterede dog i høj grad leksikaliserede forståelser Resultat: sprog forstås holistisk, ud fra sammenhænge At tolke metaforer indebærer flersidet sproglig kompetence Viden om betydning og erfaring i at bruge sproget Viden om forskellige kulturer og ords brug her! Metaforiske ordsprog og idiomer Metaforer som miniaturefortællinger Der sluttes fra en model (fortælling) som appliceres på noget andet! (altid?) "Brændt barn skyr ilden" - et veletableret udtryk, kan bruges i forkortet form Ordsprogene skal være almentforståelige (præsens/infinitive former: tidløse) "højt at flyve, dybt at falde" "skomager bliv ved din læst"
Geografisk betingede "man skal ikke sælge skindet før bjørnen er solgt" "vente på at kyllingerne klækkes" UK "vente med at høste, til kornet er modent" F
"en fugl i hånden er bedre end ti på taget" "en/to" i UK "en fisk i gryden er bedre end ti i havet" CH
"at bære træ ud i skoven" SV "at medbringe sand til Sahara" "at gå over åen efter vand" "kul til Newcastle" "vand til folden "brød til bagerens barn" "samovarer til Tula"
"en storm i et glas vand" "en storm i en tekop" UK "ikke for alt te i Kina" "ikke for alt smør i Småland"
"livet som en dans" (på roser) "The war of the Rose's" "Dansen med Regitze"
Ordsprog: udtrykke universelle erfaringer (nej!) Ordsprog kan være nationale - faste ordkombinationer (ikke helt! -"et gram salt")
Idiomer: fast kombination af ord - og betydningen kan ikke udledes fra de enkelte dele. Kan mangle situationsbeskrivelsen. Svære!
Lakoffs kognitive grundstrukturer "at tage let på noget" "at tage noget tungt" Døde metaforer (nej!)
"far driver nu tiden bort som en modstræbende ko" "han slog sagen så kraftigt bort, at han mistede forfæstet" At oversætte metaforer
gælder også: idiomer, klichéer, døde metaforer, talemåder, ordsprog
Af og til lykkes direkte oversættelser af metaforer og kan være nyskabende
"hvordan står det til?" "hvordan går det?" "wie geht's" "hvordan går hånden?" estisk
"bjergets fod", "stolens bed", "the face of the mountain"
"flodmunding" "river mouth"
"fuld som en allike" (ord der sjældent ses i almensproget)
Vestlige sprog henter ofte sprogbrug fra de samme kilder! Æsops fabler, Biblen, Shakespeare, H.C. Andersen. Børnebøger m.v. (Strudsen Rasmus)
"sure rønnebær"
Oversættelse: ord skal ikke oversættes bogstavelig
Eufemismer: skal skjule ubehagelige fakta, eller tabubelagte fakta om fx seksualitet og død
"hun var ude med snøren" - fisk: under bæltestedet under havoverfladen "han stillede træskoene", "de evige jagtmarker" - andre fysiske steder på land / blomster
Konventioner! - forskellige fra kultur til kultur
Metaforik udgår fra underliggende grundbegreb - fra et system!
Sportsspalter, kultursiderne, sladderspalterne
Kræver kendskab til grundstrukturer og kulturelt betingede metaformønstrer
Kan være lån af udenlandske termer "Fuchsschwanz" "Handschue", "Handske" "sæbeopera" - vi bruger "sæbe" som præfiks mange steder
"frontier" (grænseovergang" "frontlinie" (krigerisk)
"ikon" (billede) "ikon" på computere "Moder Teresa som ikon"
"killer cell" "dræbercelle" X "mordercelle"
"powerfull" (mægtig) "kraftfuld"
Andre muligheder i andre skriftsprog - Japan/Egypten/Kina, hvor tegnene selv er metaforer
"Vort sprog gennemsyres af overførte udtryk som vi sjældent noterer" (katakrese) Metaforer i fagsprog
Fagsprog - her skal forstås videnskab i bred forstand Medicin, psykologi, politik, økonomi, teknik, uddannelse (Matematik, fysik, didaktik, pædagogik, religion (se MacCormac)) Videnskabens værktøj
Videnskabens metaforer består af almensprogets ord Spørgsmålet er hvilke af vores almindelige ord der indgår (er undersøgt til bunds af CG!)
DNA - information, som semiotik Vira betragtes som krigsførende magt IT sprogliggøres som post, telefon, indkøb etc.
Ny viden forklares med gamle ord (nej!)
Der skabes en ny forståelse (nej!)
Videnskabelige metaforer er heuriske, problemløsende - en åbning via det kendte til det ukendte og nye (Heurisk: metode til at finde ny viden)
Metaforerne har en pædagogisk funktion - de belyser et problem Metaforer i videnskab er sjældent en isoleret term (en underdrivelse!)
Metaforer tager udgangspunkt i en lighed, fx "nøgleben" "hammeren, stigbøjlen" "dobbeltspiral" - "kode" og "information" - "alfabet", "bogstaver", "komma", "skrive", boghylde", "bibliotek", "oversættelse", "transskribering" - bogstaver kombineres til meddelelser!
Metaforer her en organiserende funktion!
Bohr: atomet som et planetsystem hjernen ses som en computer computeren ses som en hjerne
Tjek: computeren/pc'en tænker!!!
Biologi og sociologi:
Darwinisme til socialdarwinisme: samfundet ses som en krop med brug for en ubestridelig leder (diktator)
Biologi og mekanik:
Kroppen som mekanisme, "reservedele" - et menneskesyn, hvor mennesket ikke behandles som et helt menneske, men som dele af en maskine
Eklektiske funktioner (filterfunktioner)
Et forsøg i edb-undervisning - to muligheder: 1) Data som dokumenter i et dokumentskab med låger og hylder 2) Data som skrivemaskine
Elektricitet: 1) som væsker i bevægelse 2) som folkemasser i bevægelse
Metaforer som instrument som forståelse (nej!)
Metaforer i litteratur: de skaber en rigdom af konnotationer og mangetydighed - en fabriksmetafor i et digt kan fremme indtryk af stress, ufrihed, upersonlighed, modernitet, effektivitet og automatisering Metaforer i fagsprog: her forklares en enkelt funktion "cellen er en fabrik"
Litterære metafor: privat - den videnskabelige metafor er offentlig og eksplicit
Overfortolkninger af metaforer - den naturlige udvælgelse - økonomiske metaforer som personificerer markedet - AI - computere som mekanik
Metaforer fra videnskab kan genbruges andre steder "sorte huller" - dybe depressioner - sporløs forsvinden "begivenhedshorisont" - bruges ikke (jf. skakmetaforer)
Metaforer er kreative (nej!)
Metaforer skifter som paradigmer
Kuhn - paradigmer - tænkning inden for bestemme forståelsesrammer!
Metaforer er kompakte
Træmetaforer - fra hierarkisk organisation til horisontal - fra en mere statisk til en mere dynamisk verden! - botaniske og personificerende metaforer
Sproget som en biologisk udvikling - der er "slægtskab" i sprog
"verden er et urværk" "verden er Guds bog" "kundskabens træ"
Metaforer bruges generelt i verdensforklaringerne! Vores sprogbilleder afslører os (Berg 1998)
Et interview med Lakoff
Metaforer - hverdagens magi (nej!) Metaforer afslører vores normer og værdier Metaforer virker i vores underbevidsthed Metaforer er nemme at kende i sproget
"kølig stemning" "flaskehalsproblemer"
Metaforer forvandler lange problemstillinger til et enkelt universelt billede (nej!)
"skyder sig selv i foden" (The 3 kings) "laver selvmål" "vink med en vognstang"
Lakoff: Moral politics Det politiske verdenssyn Der trykkes på kontakter inde i vores hoveder "fremskridt" - "gror" Der opstår et forklarende lys
Vores familiestruktur og vores familiebillede "hvis dit barn græder om natten, tager du det så op"
Orienterende strukturer. Man er "nede" og "oppe at køre" "livet er en vej" "lys og mørke" "syg og raks"
Mønstrer af metaforer "øjne kan mødes" "vi kan se gennem hinanden" "brændende blik"
Metaforer påvirker
|